Página 1 de 1

Brasil vs Portugal

Enviado: segunda abr 09, 2007 4:01 pm
por Bombril
Acessando o forum não deixei de perceber algumas palavras que não são usadas com freqüência no portugues do Brasil, e certamente têm significados diferentes. Como é o caso dessa aqui:
é pior porque é no natal que se recebem mais prendas e as férias são mais bem aproveitadas geralmente xD
Prendas são o que? Presentes? Coisas que você ganha em uma data comemorativa?

É engraçado. ^^

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: segunda abr 09, 2007 5:00 pm
por Wrong Killer
exacto

Ps é como no inglês. ''Prenda''(Pt) é ''Present''(Eng) (também pode ser ''Present(Verb Time - Eng)'' de presente(Pt) (actual))

''Presente''(Pt) é ''Gift''(Eng)

O 17 a inglês não é só para dar nas vistas xD

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: segunda abr 09, 2007 8:33 pm
por undo
Sim, são curiosas as diferenças na língua.

Por exemplo, no teu post, usas a palavra "freqüência", com trema no u. Em Portugal foi eliminado o trema das palavras. Escrevemos "frequência".

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: segunda abr 09, 2007 9:18 pm
por Wrong Killer
? os brasileiros também usam disso? pensava que eram só os almeães (tive um na turma durante alguns anos)

Nem sequer sabia o nome desse acento...lol

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: terça abr 10, 2007 5:15 pm
por undo
Lol, chama-se trema.

Dantes era muito comum no português. Tal como no português do Brasil, era usado para dizer que o "u" em "que" ou "qui" era para ser lido (a regra diz que não é). Por exemplo: "caranguejo" (conforme a regra - não se lê o "u"); "cinqüenta" (grafia antiga ou grafia do português do Brasil - para se ler o "u").

O trema era também usado para assinalar um par de vogais que não eram ditongo. Por exemplo: a grafia antiga de "proibido" era "proïbido" (com trema no primeiro "i"). Assim, as pessoas sabiam que tinham de separar o "o" do "i": pro-i-bi-do, visto que não há ditongo "oi" (caso contrário, ficaria "proi-bi-do").

Ainda hoje é muito frequente encontrarmos "proibido" escrito com acento agudo ("proíbido"), numa tentativa, talvez, de que ele faça a função do extinto trema. Erro crasso, visto que um acento agudo marca sempre a sílaba tónica das palavras, e a sílaba tónica de "proibido" é o "bi", não o "i".

Convencionou-se, na reforma da ortografia, erradicar completamente o trema da grafia portuguesa. Na grafia brasileira, porém, manteve-se.

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: quarta abr 11, 2007 7:08 pm
por superdgs
Undo vais dar aulas de portugues? :wall:

Re: Brasil vs Portugal

Enviado: quarta abr 11, 2007 8:16 pm
por undo
Gostava.