Moderador: DarK TeaM PT

  • Avatar do Utilizador
Avatar do Utilizador
Por demosethell
Mensagens Avatar
#63183


O futuro dos esportes automotivos chegou e ele está acelerado. Dois novos veículos de roda exposta e desempenho ultraelevado. Sete pistas de alta velocidade. Dezenas de decisões rápidas para tomar, dos pneus que você vai usar, à poderosa paradinha pit stop. E, acima de tudo: um assento, um piloto, um prêmio final.
Versão em Ingles:
Spoiler!
The future of competitive motorsport has arrived, and it’s in a hurry. Two brand new open-wheel ultra-performance vehicles. Seven high-speed tracks. Dozens of split-second decisions, from the tires you use, to whether you take that all-important pit stop. And above all: one seat, one driver, one grand prize.

Para: 1 - 16 Jogadores
Local: Todo o Mapa
Frequência: Permanente
Voltas: 5 - 25 (10 por padrão)


Como funciona:
Podes iniciar a missão em:
Código: Selecionar todos
Menu Pausa - Online - Jobs - Play Job - Rockstar Created - Races - Open Wheel
Menu Pausa - Online - Serviços- Jogar Serviço - Criados pela Rockstar - Corridas - Roda Exposta
No teu Telefone:
Código: Selecionar todos
 Início Rápido - Modo em Serie - Roda Exposta
Quick Join - Series Mode - Roda Exposta

Podes encontrar também no ícone Roda Exposta em La Puerta
ImagemImagem


Estas corridas funcionam um pouco diferente das habituais, visto que tens mais elementos a gerir como:

Desgaste dos Pneus
As corridas Open Wheel incluem um sistema estratégico de gestão de pneus, que impacta diretamente o desempenho dos veículos durante a prova. Existem três tipos de pneus disponíveis, cada um com características e durabilidade diferentes:
  • Pneus Macios: Oferecem o maior nível de aderência, mas desgastam-se mais rapidamente. São ideais para voltas rápidas em corridas curtas ou no início da prova para ganhar vantagem.
  • Pneus Médios: Um equilíbrio entre aderência e durabilidade. São versáteis e indicados para estratégias mais equilibradas, permitindo boa performance por um período razoável.
  • Pneus Duros: Apresentam menor aderência, mas têm maior durabilidade. Recomendados para longas distâncias ou estratégias que minimizam paragens nas boxes.
O desgaste dos pneus afeta a aderência do veículo e, consequentemente, a capacidade de controlar o carro em curvas e durante acelerações ou travagens bruscas. À medida que os pneus se desgastam, o desempenho do carro piora, tornando a gestão dos pit stops essencial para manter a competitividade.

O desgaste dos pneus é afectado por elementos como acelerações repentinas, grandes travagens e derrapagens.
Uma pista com muitas curvas irá causar um maior deste do que uma pista com mais retas.


Danos no Carro
Durante as corridas os danos no carro podem afetar drasticamente o desempenho do veículo. Os três principais componentes que podem ser danificados são:
  • Asa Frontal: Essencial para a aderência dianteira do carro. Sem ela, há uma redução significativa no controlo durante curvas, resultando em subviragem e dificuldade em entradas e saídas de curvas apertadas.
  • Asa Traseira: Fundamental para manter a estabilidade na traseira do carro. A sua ausência causa sobreviragem, dificultando o controlo em curvas rápidas e em retas longas.
  • Carenagem: Mmelhora a aerodinâmica. Quando danificada, o carro perde velocidade máxima devido à maior resistência ao ar.

K.E.R.S. Boost
  • Kinetic Energy Recovery System (Sistema de recuperação de energia cinética), é um Boost adicional de velocidade disponível a partir da segunda volta de corrida.
    Aumenta-te a velocidade por alguns segundos e pode ser carregado durante as travagens.
    Atenção que ele também aumenta o desgaste do pneu, e se estiveres a sair de uma curva com o carro mal alinhado, podes fazer um pião.

Paragens nas Boxes
  • Qualquer corrida acima de 5 voltas torna-se inevitável uma paragem para mudar os pneus.
    Uma boa gestão de paragem pode ser crucial para a vitória.
    Cada paragem resulta num tempo perdido em média de 6 segundos e repara-te tanto os pneus como danos estruturais do carro.
    Podes ainda mudar o tipo de pneus durante a paragem nas boxes.

configuração do carro
  • As diferentes peças que equipas no carro têm um impacto real no seu downforce (Efeito de Solo).
    Mais downforce significa mais tração e velocidade nas curvas, mas menos velocidade de ponta nas retas.
    Menos downforce significa mais velocidade de ponta nas retas mas menos tracção nas curvas.

    Podes adaptar a configuração do teu carro á pista que vais correr. Numa pista com muitas curvas, um downforce maior será mais vantajoso. Numa pista com menos curvas e mais retas, ou curvas muito abertas, menos downforce poderá ser a estratégia a adoptar.

    Podes conferir o impacto que cada peça dá na lista embaixo. Maior o valor, maior o downforce no carro
Imagem



Carros:
  • BR8
    Imagem
  • PR4
    Imagem
  • R88
    Imagem
  • DR1
    Imagem

Corridas:
  • Alta Sociedade (Height of Society)
    Esqueça as pistas de corrida. Para pilotos de verdade, o que vale mesmo é o circuito urbano histórico. As retas estreitas, as curvas fechadas com ventania, o glamour da Riviera Francesa ensolarada. Ou, no caso de Vinewood Hills, os corretores de seguro com barriga de chope fazendo ioga em seus terraços.
    em inglês:
    Spoiler!
    Forget the purpose-built track. For true open wheelers, it’s all about the historic street circuit. The narrow straights, the winding hairpins, the sun-drenched glamour of the French Riviera. Or in the case of the Vinewood Hills, the chubby insurance brokers doing yoga on their roof terraces.
Imagem

  • A Seu Tempo (In Due Course)
    Tudo bem, a Europa trouxe ao mundo menores de idade alcoolizados e corridas de roda exposta. Mas foram os Estados Unidos que mostraram ao mundo como fazer os dois ao mesmo tempo. E agora, como cortesia da Prefeitura, Los Santos possui um circuito urbano construído sob medida para mostrar o tipo de síntese visionária que faz dessa grande nação o que ela é.
    em inglês:
    Spoiler!
    Sure, Europe gave the world underage drinking and open-wheel racing. But America showed the world how to do them at the same time. And now, courtesy of City Hall, Los Santos has a city circuit custom-built to showcase the kind of visionary synthesis that makes this great nation what it is.
Imagem

  • Matando a Sede (Lap it Up)
    Diante da recente sucessão de afogamentos que podiam ter sido evitados no Porto de Los Santos, a audaciosa campanha da autoridade portuária para reformular a imagem do local destaca as possibilidades de corridas de roda exposta eletrizantes nas docas, com muita ventania e nenhuma barreira de segurança. É tudo uma questão de ótica. Especialmente quando se está debaixo d'água.
    em inglês:
    Spoiler!
    In light of the recent spate of preventable drownings at the Port of Los Santos, the Port Authority’s audacious rebranding emphasises the stunning possibilities for exhilarating open wheel racing on a windy dockside with no safety barriers. It’s all a question of optics. Especially if you’re underwater.
Imagem

  • Vai Bater (Brace for Impact)
    Senhoras e senhores, boas-vindas ao Aeroporto Internacional de Los Santos. A pista está livre para decolagem. Atenção: em caso de incêndio no cockpit, informamos que a equipe de emergência foi demitida devido a um corte de custos. Esperamos turbulência, portanto apertem os cintos e memorizem como usar a saída de emergência. Uma dica: olhe para cima.
    em inglês:
    Spoiler!
    Ladies and gentlemen, welcome to Los Santos International Airport. The runway is clear for departure. Please note, in the likely event the cockpit catches fire, the emergency team have been dismissed due to budget cuts. Turbulence is expected so fasten your seatbelt and familiarize yourself with the emergency exit. Clue: it’s straight out the top.
  • Pressa Depressa (More Haste More Speed)
    Sendo impulsionado pelo sistema de recuperação de energia cinética do seu R88 com toda a força e estabilidade de uma munição de fragmentação do mercado negro, você talvez se pergunte se há espaço suficiente para uma pista de corrida convencional no Fort Zancudo. Não há. Aproveite as curvas em S.
    em inglês:
    Spoiler!
    With the kinetic energy recovery system in your R88 propelling you with all the force and stability of black-market cluster munitions, you might wonder if there’s enough room for a conventional racetrack in Fort Zancudo. There’s not. Enjoy the S-bends.
Imagem

  • Revitalização (Urban Renewal)
    Alguns dizem que Davis nunca poderia sediar uma corrida de roda exposta em série. Mas um pit stop com tecnologia de ponta é exatamente o tipo de investimento público que um bairro desfavorecido precisa. Então não pense que a pista é de "baixo orçamento". Aqueles buracos e blocos de concreto são os obstáculos naturais que separam os pilotos amadores dos verdadeiros profissionais.
    em inglês:
    Spoiler!
    Some say that Davis could never host an open wheel series. But a state-of-the-art pit stop is surely just the kind of public investment that an underprivileged neighborhood needs. So don’t think of the track as “poorly funded”. Those potholes and concrete blocks are the natural obstacles that separate the weekend racers from the real pros.
Imagem

  • New Wave (New Wave)
    Feche os olhos, respire fundo e pense em um lugar feliz. Existe algum cenário mais agradável do que ondas batendo gentilmente no seu chassi, uma brisa suave sussurrando na sua entrada de ar e a explosão violenta do disco de freio de carbono oxidado do seu PR4?
    em inglês:
    Spoiler!
    Close your eyes, breathe in deep, and go to your happy place. Is there an ambience more soothing than waves gently lapping at your chassis, gentle breezes whispering through your air intake, and the violent explosion of your PR4’s oxidised carbon-carbon disk brakes?
Imagem


Adicionadas durante o update Especial de Verão em Los Santos (Los Santos Summer Special)


  • Canalizando (Keeping Track)
    Esqueça as competições com catamarãs de 15 metros pelos canais de Vespucci. Nesta temporada, a elite de Vinewood resolveu mergulhar no hype da corrida de roda exposta, com uma pista no seu próprio quintal. Que vida fácil. É só levantar da espreguiçadeira, entrar no cockpit e se preparar para aquele champagne do primeiro lugar.
    em inglês:
    Spoiler!
    Forget racing 50-foot catamarans through the Vespucci canals. This season the Vinewood elite have jumped on the open wheel racing hype with a track in their own backyard. It’s an easy living. Just roll from your sun lounger into the cockpit and get ready for that first-place champagne.
  • É Verão, Brother (Life’s a Beach)
    O que é mais desconfortável do que estar num cockpit de um carro de roda exposta num vácuo capaz de induzir força-g impulsionando você a centenas de quilômetros por hora numa pista sinuosa que provoca um enjoo incontrolável enquanto você se desvia de competidores batendo ao seu redor? Fazer tudo isso com areia na calça. Hoje vai dar praia.
    em inglês:
    Spoiler!
    What’s more uncomfortable than being in an open wheel cockpit in a g-force inducing slipstream hurtling you hundreds of miles an hour on a twisting road that makes you uncontrollably seasick while dodging competitors as they crash around you? Doing all that with sand in your pants. Surf’s up.
  • Letras Garrafais (It’s a Sign)
    O icônico letreiro de Vinewood significa muitas coisas para muitas pessoas. Para alguns, é fama, fortuna e vencer na vida. Para você, é atravessar a linha de chegada com o seu crânio intacto. Prepare-se para pilotar tão perto a ponto de poder beijar o V para dar sorte.
    em inglês:
    Spoiler!
    The iconic Vinewood Sign means many things to many people. To some, it’s fame, fortune and making it big. To you, it’s reaching the finish line with your cranium intact. Get ready to drive so close you can kiss the V for luck.
Imagem

  • Topo da Cidade (Top of The Town)
    Há duas maneiras de entrar nas salas de reuniões executivas do distrito comercial de Los Santos. Opção um: nepotismo. Opção dois: você entra num carro de roda exposta e se insere diretamente na reunião anual, pois nada impressiona mais o comitê de contratações do que pilotar um carro de corrida através da janela do 40º andar.
    em inglês:
    Spoiler!
    There are two ways to make it into the executive boardrooms of the Los Santos business district. Option one, nepotism. Option two, you get into an open wheeler and insert yourself right into the AGM, because nothing impresses the hiring committee like driving a race car through the 40th floor window.
  • Represando (Dam)
    Todo mundo está ciente de que o conselho de saúde e segurança está sem nenhum tostão para fazer um teste de resistência na Represa Land Act. Talvez por isso tenham cedido a uma empresa privada os direitos de construir uma pista de corrida de alta velocidade para carros de roda exposta. Nada colocará sua solidez à prova como uma dezena de máquinas de ultraperformance primorosamente preparadas chocando-se na primeira curva.
    em inglês:
    Spoiler!
    Everyone knows the health and safety board are too strapped for cash to stress test The Land Act Dam. Maybe that’s why they gave a private company the rights to build a high-speed open wheel racetrack. Nothing will confirm its sturdiness like a dozen exquisitely fine-tuned ultra-performance machines smashing into the first corner.
  • Rumo à Perdição (Road To Ruin)
    Estima-se que a Los Santos Freeway tenha 71 acidentes fatais a cada 100 quilômetros. Sabemos o que está pensando. É estatística de amador. Vamos ver se conseguimos aumentar isso aí.
    em inglês:
    Spoiler!
    The Los Santos freeway has an estimated 71 fatal accidents per 100 miles. We know what you’re thinking. Those are rookie numbers. Let’s see if we can’t pump them up.
Imagem

  • De Popa em Vento (Headwind)
    Qual é a última coisa que um pássaro em risco de extinção vê quando passa por uma turbina no Parque Eólico Ron Alternates? Antigamente, a resposta era ''progresso''. Hoje em dia, é mais provável que seja um carro de corrida de roda exposta explodindo a dois metros para a esquerda.
    em inglês:
    Spoiler!
    What’s the last thing an endangered bird sees as it cruises through a turbine at Ron Alternates Wind Farm? Once upon a time, the answer was “progress”. These days, it’s more likely to be an open wheel racecar detonating two meters to its left.
Imagem
  • Morningwood é Top (Morningwood Glory)
    Como os moradores de uma das regiões mais abastadas de Los Santos foram convencidos a permitirem a realização de uma corrida de roda exposta desafiadora no meio do bairro? Suborno, é claro. Isso e o fato de que ninguém mencionou que aconteceria a 20 andares de altura e bloquearia toda a luz natural. Os moradores se importam? Sim. Os organizadores da corrida se importam? Não.
    em inglês:
    Spoiler!
    How were the residents of one of Los Santos’s most affluent areas convinced to give their permission for a challenging open wheel race right through their neighborhood? Bribery of course. That and the fact no one mentioned it would take place 20 stories up and block all-natural light. Do the residents mind? Yes. Do the race organizers care? No.
Imagem

  • Apontado (Abridged)
    Finalmente, a proeza da engenharia que ninguém pediu: uma ponte sobre o Mar Alamo. E para quem é essa grande obra-prima? É a tão necessária infraestrutura que vai finalmente atrair investimento pra área economicamente desprovida de Sandy Shores? Não sejamos ridículos. É uma pista de corrida pro 1% mais imbecil do 1% mais rico da lista de 100 CEOs da BAWSAQ. Boas-vindas ao progresso.
    em inglês:
    Spoiler!
    At last, the feat of engineering no one asked for: a road bridge over the Alamo Sea. And who is this great masterpiece for? Is it the much-needed infrastructure that will finally drive capital investment into the economically deprived area of Sandy Shores? Don’t be ridiculous. It’s a racetrack for dumbest 1% of the wealthiest 1% of BAWSAQ 100 CEOs. Welcome to progress.


Dicas:
  • Durante a primeira volta, podes evitar ficar preso nas colisões das primeiras curvas se travares um bocado antes e deixares os outros carros passarem à frente. Isto permite que eles batam e tu passes lentamente por entre os destroços.
  • Regra geral, os pneus macios duram 3-4 voltas, os médios 4-5 e os duros 5-6.
    Mantém um olho no HUD para veres o estado de degradação de cada pneu e faz a tua paragem enquanto eles estão laranja e antes de chegarem a vermelho.
  • Apesar de o KERS ser bom para dar um Boost de velocidade na reta ou para ajudar a sair de uma curva, ele também aumenta o desgaste dos pneus.
    Pessoalmente eu prefiro usar o KERS apenas para tentar uma ultrapassagem, defender-me de algum carro que venha atrás ou se estiver a planear ir para a box nessa volta
  • Nas boxes, podes parar o teu carro o máximo possivel á frente da zona azul para perderes menos tempo na saída.
  • Se tiveres algum dano no carro, repara-o assim que possível e ajusta a estratégia de pneus nessa paragem . Vais perder o tempo da paragem, mas perdes menos do que tentar dar voltas completas com partes em falta.
  • Não forces uma ultrapassagem se não tiveres espaço. O mais provável é colidires com o teu adversário e ficares com danos o carro. Mantém a tua pressão e espera que ele cometa um erro ou que consigas ter espaço
  • Não tens de andar sempre em modo de ataque. Se vez que tens uma boa margem, abranda um bocado o ritmo e poupa pneus para evitares paragens desnecessárias nas boxes
[Corridas] Roda Exposta (Open Wheel)

https://youtu.be/NgO8TVaC24o?si=q47GUUetGSDgh2Fa […]

[DLC] Agents of Sabotage

Update; Adicionado nome da DLC, trailer e descriç[…]

https://media-rockstargames-com.akamaized.net/tin[…]

https://media-rockstargames-com.akamaized.net/tin[…]

Visita o nosso portal de Notícias!